Vagueness

Entre trazo y trazo, entre párrafo y párrafo, descansan las manos y cierro los ojos. Las manos, como las de Pallasmaa, Navarro Baldeweg, Henri Focillon o Ángel González, remiten a un instrumento que trabaja de acuerdo con el pensamiento, son la herramienta de expresión del cerebro, y vagan libres en su trazo, ya sea del dibujo o del párrafo. Es esta una forma de pensamiento única que refuerza la idea de lo vago en el acto creativo. Los dibujos de tramas, de texturas, que abundan en papemade responden a la mecánica de lo impreciso necesario para la producción del pensamiento creador. Estas texturas, sombras, tramas, liberan la mente de lo específico y permiten divagar hacia lo genérico y lo universal. Pienso que en esto radica mi interés por la exploración de los dibujos que insisten en la repetición compositiva, en el ritmo regular, en la textura inconsciente que fortalecen la acción creadora.

Between stroke and stroke, between paragraphs, rest my hands and close my eyes. The hands, like those of Pallasmaa, Navarro Baldeweg, Henri Focillon or Ángel González, referring to an instrument that works according to thinking, are the tool of expression in the brain, and roam free in its outline, either drawing or writing. This way of thinking reinforces the idea that vagueness is essential in the creative act. The drawings of textures, which abound in papemade configure imprecise mechanics necessary for the production of creative thinking. These textures, shadows, frames, free the mind from the specific and allow it to wander into the generic and universal. I think therein lies my interest in the exploration of the drawings that emphasize the compositional repetition in regular rhythm, the unconscious texture that strengthen the creative action.

Advertisements